Новая, "политкорректная" версия Библии появилась на прилавках книжных магазинов, сообщают американские СМИ.
Новинка сразу стала предметом ожесточенных споров в религиозной среде. Их вызвало введение в тексты новых переводов, предназначенных для католиков и евангелистов, гендерно нейтральных слов.
Так, в Книге Бытия "люди" заменены на "человечество". Вместо "девы" появилась "молодая женщина" и т.д. Исключены также некоторые слова и словосочетания, например, "грешная природа".
Начиная с 1994г., над новыми переводами Ветхого и Нового Заветов работали около 50 специалистов.
Новую Библию выпустят в твердом переплете, карманном формате, в варианте электронной книги.